PARTNER


SCROLL

Changérer(シャンジェレール)の料理に欠かせない
大切なパートナーをご紹介します。
Introduction of important partners indispensable for Changérer

野菜


ワトム農園|Watom Farm

福井県白方町の広々とした敷地に並んだビニールハウス農園、日本海に面したこの砂丘地にて、「安心・安全・新鮮+α」をコンセプトに、ズッキーニやプンタレッラ、チコリなどのイタリア野菜や高糖度のトマト、食感が特長的なメロン「ハミーメロン」など、日本では珍しい一風変わった野菜や果物を年間50品種以上を生産しています。福井県指導農業士、6次産業化法事業計画認定、農林水産奨励賞受賞など数々の認定や受賞歴が高い栽培技術を物語っています。

Italian vegetables such as zucchini, puntarella, and chicory, based on the concept of "safety, safety, freshness + α", in this sand dune area facing the Sea of ​​Japan, in greenhouse farm lined up on a spacious site in Shirakata-cho, Fukui Prefecture. We produce more than 160 kinds of unusual vegetables and fruits that are rare in Japan every year, such as tomatoes with high sugar content and Hami Melon, which has a distinctive texture. Fukui Prefectural Guidance Agricultural Specialist, Sixth Industrialization Act Business Plan Certification, Agriculture, Forestry and Fisheries Encouragement Award, etc. It speaks to the cultivation technology with a high history of certification and awards.

〒910-0015 福井県福井市二の宮3-4-32
TEL 0776-21-1124


株式会社トキクリエイト|Toki create

福井県坂井市にて農畜産物の加工から流通、販売、企画開発までを手掛ける会社。代表の谷川武夫が、福井県経済農業協同組合連合会から福井市内の食肉会社を経て、2013年に会社設立。これまでに狩猟免許( 一種銃猟・わな猟・網猟 )、調理師免許、家畜商免許、、福井県認定生食取扱者など、さまざまな資格を取得しており、食肉科職業訓練指導員、環境省認定鳥獣捕獲事業者制度講習講師、日本ジビエ振興協議会食肉アドバイザーなど様々な分野で活躍。また、谷川自身も福井・北海道を中心に狩猟を行い、猪や熊などのジビエの加工・販売も行なっている。

A company that handles processing, distribution, sales, planning and development of agricultural and livestock products in Sakai City, Fukui Prefecture. Representative Takeo Tanigawa established the company in 2013 after working at a meat company in Fukui City from the Fukui Prefectural Federation of Economic Agricultural Cooperatives. He has acquired various qualifications such as a hunting license (one kind of gun hunting, trap hunting, net hunting), a cook license, a livestock dealer license, and a Fukui Prefecture certified raw food handler. He is active in various fields, such as a lecturer for certified wildlife capture business operators and a meat advisor for the Japan Gibier Promotion Council. Tanigawa himself also hunts mainly in Fukui and Hokkaido, and processes and sells game such as wild boar and bear.

〒910-0251 福井県坂井市丸岡町一本田福所第25-11

TEL 0776-66-1774

ラブリー牧場|Lovery Ranch

福井県勝山市。牧場主である松本忠司の「自然を守り、安全な食べ物を社会に提供したい。」という想いから、経済や生産効率を優先するやり方ではなく、北陸で唯一、放牧での酪農を営む牧場。牛乳の安全性と品質向上の面からホルスタイン種に比べ、生産量の少ないジャージー種にこだわり、冬期以外は毎日牧草地に放牧し、健康に長生きする牛の飼育を続けている。また、搾乳の時期を過ぎた牛を食肉用に飼育し続け、命をいただく大切さを実践している。

Katsuyama City, Fukui Prefecture. Tadashi Matsumoto, the owner of the ranch, wanted to protect nature and provide safe food to society. In terms of the safety and quality of milk, we are particular about jersey cows, which produce less than Holstein cows. In addition, they continue to raise cows that have passed the milking season for meat, and practice the importance of taking their lives.

〒911-0824 福井県勝山市平泉寺町小矢谷28-6
TEL 0779-87-0047

福井県立福井農林高等学校 | Fukui Prefectural Fukui Agriculture and Forestry High School

ウエミチレッド 雄鶏

福地鶏の雄親鳥として知られ、地元養鶏農家であった故・上道正富氏が50年以上に亘り地道に改良してきた”ウエミチレッド”。
彼がその晩年に、その鶏達の未来を託されたのが福井農林高等学校でした。
上道氏の意思を引き継ぎ、生徒たちは探求学習の一環として、鶏肉の品質向上の為のストレス軽減策の研究や鶏舎の整備など、絶え間なく努力を重ね、安定供給システムを構築しておられます。
今回、Changérerでは、数量限定ながら、料理を通じて、その取り組みを広く内外に知って頂くと共に、更なる取り組みにも協力して食文化への貢献をしてまいります。

UEMICHI-RED Rooster

Uemichi -Red is known as the male parent of Fukujidori, Fukui local free range chicken and Mr. Masatomi Uemichi, who was a local poultry farmer, had improved for more than 50 years.
In his very late years, the future of the chickens was entrusted to the Fukui Agriculture and Forestry High School.
Following his will, the students, as part of their exploratory learning, have made constant efforts, such as researching stress reduction measures to improve the quality of chicken meat and maintaining poultry coops, and have built a stable supply system.
This time, at Changérer, we will contribute to food culture by cooperating through cooking, although the quantity is limited.

〒910-0832 福井県福井市新保町49-1
TEL:0776-54-5187

食器


ワタリグラススタジオ|WATARIGLASS studio

福井県福井市鮎川町。海と山に囲まれた海岸沿いの高台にある工房。四季折々の自然環境を楽しめるこの地で、宙吹きガラスという技法を使い、食器や花瓶、ランプなどのガラス製品を製作。工房の見学やガラス吹き体験なども受け付けていて、併設されたギャラリーには、手作りならではの自由度の高い作品が並び、その作品を購入することも可能。工房名「ワタリグラススタジオ」は、工房主である長谷川渡の“ワタル”と、北欧神話にも登場する神秘的な鳥“ワタリガラス”が由来。

Ayukawa cho, Fukui City, Fukui Prefecture. The workshop is located on a hill along the coast surrounded by the sea and mountains. In this land where you can enjoy the natural environment of the four seasons, they use the technique of blowing glass to produce glass products such as tableware, vases, and lamps. You can also take a tour of the studio or experience glass blowing, and in the adjoining gallery, you can also purchase unique handmade works. The studio name "Watari Glass Studio" is came from the owners name, and "Raven", a mysterious bird that appears in Norse mythology.

〒910-3402 福井県福井市鮎川町17-14
TEL 0776-88-2025

ナイフ


高村刃物製作所|Takamurahamono

刃物の里、福井県越前市。「よい材料、よい鍛造・熱処理、よい研ぎ」という信条を掲げ、初代 高村勇が終戦後に立ち上げた刃物製作所。ここで作られた刃物は多くのメディアにも取り上げられ、日本はもちろん、ドイツ、スウェーデン、オーストラリアなど世界10カ国以上にて販売。世界の有名シェフにも愛用されている。2015年には二代目 高村利幸が、厚生労働大臣から日本国内の卓越した技能者に贈られる「現代の名工」を受賞。名実ともに日本を代表する刃物製作所となる。

Home of cutlery, Echizen City, Fukui Prefecture. A cutlery factory founded by Isamu Takamura after the end of the war, with the belief of "good materials, good forging/heat treatment, and good sharpening." The knives made here have been featured in many media outlets, and are sold not only in Japan but also in more than 10 countries around the world, including Germany, Sweden, and Australia. It is also used by famous chefs around the world. In 2015, Toshiyuki Takamura, the second generation, was awarded the "Contemporary Master Craftsman" award by the Minister of Health, Labor and Welfare to outstanding craftsmen in Japan. Became a representative cutlery manufacturer in Japan both in name and reality.

〒915-0873 福井県越前市池ノ上49-1-6
TEL 0778-24-1638